Pentair MYERS S33 Bedienungsanleitung Seite 2

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 7
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 1
P. 2
23833A587 Bag #18812A108
P. 3
23833A587 Bag #18812A108
WARNING risk of electric shock. This pump is supplied with a grounding conductor and grounding-type attachment plug.
To reduce the risk of electric shock, be certain that it is connected only to a properly grounded, grounding-type receptacle.
Pumps can be installed with ABS, PVC or polyethylene plastic pipe, or galvanized or copper pipe. Proper adapters are required to
connect plastic pipe to pump.
The discharge is threaded for 1-1/2 inch pipe. NOTE: DO NOT OVERTIGHTEN DISCHARGE PIPE INTO PUMP PLASTIC
DISCHARGE FITTING.
A CHECK VALVE MUST BE USED IN THE DISCHARGE LINE FOR ALL PUMPS. A shut-off valve should be used. Always install check
valve with arrow on body in direction of ow.
AIR LOCKING
A sump pump is said to be air locked if water traps air in the pump and it cannot get out, thus preventing
pump from operating.
All Myers sump pumps have a small air vent hole in the impeller chamber to let out trapped air. If this hole
becomes plugged, pump may air lock. This usually happens on pumps that are used mainly in the wet seasons.
In summer months,the pump may be turned off as sump water dries up. When pump is turned on again and
water comes up in the sump, the air will trap in pump if not vented.
AS A SECONDARY PRECAUTION IN INSTALLATIONS OF THIS TYPE, EXAMPLE: TYPE “A” 1/8" HOLE SHOULD BE DRILLED IN THE
DISCHARGE PIPE BELOW THE CHECK VALVE. THE CHECK VALVE SHOULD BE 12 TO 18 INCHES ABOVE PUMP DISCHARGE. DO
NOT PUT CHECK VALVE DIRECTLY INTO PUMP DISCHARGE OPENING.
In normal sumps where the pump is operating daily, air locking rarely occurs.
Seitenansicht 1
1 2 3 4 5 6 7

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare